I begin here a series of criticisms of hymns commonly sung in Reformed and Presbyterian circles. I begin with the hymn “I bind myself,” commonly called “The Lorica.
There is only one textual problem with the usual sung version of this, and that is the phrase “eternal rocks.” Obviously that phrase is heretical, and all Patrick wrote was “firmness of rock.” We should cross it out in our hymnals and substitute “enduring rocks.”
Musically, the tune used is St. Patrick (Stanford), also called St. Patrick’s Breastplate. The melody exists in two slightly different forms. The version originally published in Hymns Ancient and Modern is superior to the version in The English Hymnal, though unfortunately it is the latter that was used in the Cantus Christi hymnal. I suggest musicians obtain the 1940 Episcopal Hymnal (available from amazon.com) and play the version found there. It is only the opening line that is different, but the older version is much richer.
Two problems occur when using this hymn. The first is that for some reason some musicians do not notice that the middle section is in triple time, 3/2 or 3/4 depending on how it is typeset. They want to play it as a march. The rhythm should not be changed, so that the crochet (quarter note) or minim (half note) remains the same from the 6/4 to the 3/2 (6/8 to 3/4) measures.
The second problem is the tendency to use this hymn every time there is a baptism. Singing any hymn too often becomes tiresome, especially when it has so many stanzas. Eventually it starts coming out of your nose. My recommendation for liturgists is to employ the whole hymn only once a year, and for baptisms just using the opening two verses, the middle, and the conclusion.
The word Lorica means “breastplate,” and such hymns were sung for protection when travelling and on other dangerous occasions. Another well known lorica is this:
English Translation from original Irish by Mary Byrne, 1905
- Be thou my vision O Lord of my heart
- None other is aught but the King of the seven heavens.
- Be thou my meditation by day and night.
- May it be thou that I behold even in my sleep.
- Be thou my speech, be thou my understanding.
- Be thou with me, be I with thee
- Be thou my father, be I thy son.
- Mayst thou be mine, may I be thine.
- Be thou my battle-shield, be thou my sword.
- Be thou my dignity, be thou my delight.
- Be thou my shelter, be thou my stronghold.
- Mayst thou raise me up to the company of the angels.
- Be thou every good to my body and soul.
- Be thou my kingdom in heaven and on earth.
- Be thou solely chief love of my heart.
- Let there be none other, O high King of Heaven.
- Till I am able to pass into thy hands,
- My treasure, my beloved through the greatness of thy love
- Be thou alone my noble and wondrous estate.
- I seek not men nor lifeless wealth.
- Be thou the constant guardian of every possession and every life.
- For our corrupt desires are dead at the mere sight of thee.
- Thy love in my soul and in my heart —
- Grant this to me, O King of the seven heavens.
- O King of the seven heavens grant me this —
- Thy love to be in my heart and in my soul.
- With the King of all, with him after victory won by piety,
- May I be in the kingdom of heaven O brightness of the son.
- Beloved Father, hear, hear my lamentations.
- Timely is the cry of woe of this miserable wretch.
- O heart of my heart, whatever befall me,
- O ruler of all, be thou my vision.
Patrick’s Lorica is also known as “The Deer’s Cry” from a legend that Patrick and his men sang this song while being pursued by enemies and were temporarily transformed into deer. Here is the Lorica of Patrick:
I arise today
Through a mighty strength, the invocation of the Trinity
Through belief in the threeness
Through confession of the Oneness
Towards the creator.
I arise today
Through the strength of Christ with his baptism,
Through the strength of his crucifixion with his burial,
Through the strength of his resurrection with his ascension
Through the strength of his descent for the Judgment of doom.
I arise today
Through the strength of the love of Cherubim
In obedience to the Angels,
In the service of the Archangels,
In hope of resurrection to meet with reward,
In prayers of patriarchs,
In predictions of prophets,
In preaching of Apostles,
In faiths of confessors,
In innocence of Holy Virgins,
In deeds of righteous men.
I arise today
Through the strength of heaven:
Light of sun
Brilliance of moon
Splendor of fire
Speed of lightning
Swiftness of wind
Depth of sea
Stability of earth
Firmness of rock.
I arise today
Through God’s strength to pilot me:
God’s might to uphold me,
God’s wisdom to guide me
God’s eye to look before me,
God’s ear to hear me,
God’s word to speak for me,
God’s hand to guard me,
God’s way to lie before me,
God’s host to secure me
against snares of devils
against temptations of vices
against inclinations of nature
against everyone who shall wish me ill,
afar and anear,
alone and in a crowd.
I summon today all these powers between me and these evils
Against every cruel and merciless power that may oppose my body and my soul,
Against incantations of false prophets,
Against black laws of heathenry,
Against false laws of heretics,
Against craft of idolatry,
Against spells of women and smiths and wizards,
Against every knowledge that endangers man’s body and soul.
Christ to protect me today
against poison, against burning,
against drowning, against wounding,
so that there may come abundance of reward.
Christ with me, Christ before me, Christ behind me,
Christ in me, Christ beneath me, Christ above me,
Christ on my right, Christ on my left
Christ where I lie, Christ where I sit, Christ where I arise
Christ in the heart of every man who thinks of me,
Christ in the mouth of every man who speaks of me,
Christ in every eye that sees me,
Christ in every ear that hears me.
I arise today
Through a mighty strength, the invocation of the Trinity,
Through belief in the Thrones,
Through confession of the Oneness
Towards the Creator.
Salvation is of the Lord
Salvation is of the Lord
Salvation is of Christ
May thy salvation, O Lord, be ever with us.
I think the first edition of the English Hymnal (1906) has the stronger version of the tune, and the 1933 edition has the modified melody that appears in the Cantus Christi. There is a note in the 1933 edition referencing the alteration.
We sing this about twice a year.